Dobro je vedeti:srbsko hrvaški slovar

Vse o navtičnih knjigah, priročnikih, revijah, navodilih...

Moderatorji: moderator, moderator2

Uporabniški avatar
donato
Kontraadmiral
Prispevkov: 247
Pridružen: Pe Nov 22, 2013 21:06

Dobro je vedeti:srbsko hrvaški slovar

OdgovorNapisal/-a donato » Sr Okt 21, 2015 09:54

Kafu sa šlagom. Može malo hleba ? Ima li ribe, bre ?

Kdor je služil jugo armiju, dobro ve, o čem govorim.
Na Hrvaškem, kjer največ plujemo, imamo žal lahko kar hitro tudi resne probleme zaradi ene napačno izgovorjene besede. Težava je, da še sam ne veš, kje si ga polomil, da se je razpoloženje sogovornika nenadoma spremenilo.
Predlagam v nadaljevanju ( ob komentarjih in iskušnjah ) sprotno ustvarjanje
priročnega slovarčka za najbolj pogoste, v pogovoru napačno uporabljene besede.

vrhnje - šlag
kruh - hleb
......
kalužni mali
MKN
Kontraadmiral
Prispevkov: 234
Pridružen: Sr Sep 03, 2014 12:51

OdgovorNapisal/-a MKN » Sr Okt 21, 2015 10:25

porodica - obitelj
dućan - trgovina
kondor88
Admiral
Prispevkov: 643
Pridružen: Po Nov 18, 2013 18:18

OdgovorNapisal/-a kondor88 » Sr Okt 21, 2015 10:37

lječnik - lekar
ljekarna - apoteka
juha - supa
hlače - pantalone
ručnik - peškir
oblakoder - neboder
nogostup- pločnik
zaporka- lozinka
pričuvni dočasnik - rezervni podoficir
promidžba - reklama
tisuću - hiljadu
uhititi - aretirati
stegovne kamate - zatezne kamate
gmaz - gmizavac
grah - pasulj
vrijeme - vreme (toplo, oblačno...)
vreme - vreme (čas)
češnjak - beli luk
ulje - zejtin
rajčica - paradajz
MKN
Kontraadmiral
Prispevkov: 234
Pridružen: Sr Sep 03, 2014 12:51

OdgovorNapisal/-a MKN » Sr Okt 21, 2015 10:41

rajčica - paradajz - pomidor
aleks09
Admiral
Prispevkov: 942
Pridružen: Po Jul 12, 2010 20:15
Kraj: kras

OdgovorNapisal/-a aleks09 » Pe Okt 23, 2015 10:37

A ne bi bilo bolje če bi se učilii italijansko, nemško, angleško ali se delali da znamo francosko... če tako govoriš si marsikje verjetno deležen boljše postrežbe (pozornosti) kot Slovenec, Srb ... no če govoriš čisto hrvaščino pa te lahko zamenjajo tudi za zagrebškega purgerja .. :? .. Bi bilo pa vsekakor bolje če bi se učili in naučili jezika oz. vsaj nekaj besed domorodcev po otokih in obali lepe njihove od Savudrije južno .. :wink:
Daki

OdgovorNapisal/-a Daki » Pe Okt 23, 2015 11:10

No glede na to, da smo eni kar veliko na hrvaškem, je kar fino da tekoče govorimo njihov jezik. Se pa strinjam s tabo, da je potrebno znati vsaj en svetovni jezik. Angleško že tako več ali manj vsi govorimo, dobro je znati še malo nemško. Kar se pa italije tiče, grem pa jaz samo do Trsta, tam pa spet vsi govorijo tudi slovensko in hrvaško.
Uporabniški avatar
pešekan
Admiral
Prispevkov: 2218
Pridružen: Pe Avg 26, 2011 10:58
Kraj: ilirska bistrica

OdgovorNapisal/-a pešekan » Pe Okt 23, 2015 11:18

Kako pa naročiš sadjevec v gostilni?
:lol: jedan vočnjak molim? :lol:
Uporabniški avatar
donato
Kontraadmiral
Prispevkov: 247
Pridružen: Pe Nov 22, 2013 21:06

OdgovorNapisal/-a donato » Pe Okt 23, 2015 11:19

@aleks09

To je neko drugo vprašanje, vredno razmisleka, se strinjam.
Morda za vzporedno ali drugo temo.

Sam sem takšne vrste, da avtomatsko, kjerkoli že sem, poizkušam čimprej in čimveč komunicirati v jeziku domačinov, pa kdorkoli že so. Res marsikdaj izpade kaj smešno, narobe, nerodno,..., v večini primerov pa je vendarle pozitivno sprejeto. Tudi na takšen način se učimo in napredujemo.

Želja je, da v tej temi vendarle ostanemo na zelo ozkem področju. S tem imam v mislih predvsem besede in sestave, katere srečujemo na jadranu, ko plujemo po hrvaškem morju. Osnovna ideje je ločevanje med hrvaškimi in srbskimi besedami, ki se tičejo navtike in naših pomorskih potovanj in dnevne komunikacije.

lep pozdrav
kalužni mali
MKN
Kontraadmiral
Prispevkov: 234
Pridružen: Sr Sep 03, 2014 12:51

OdgovorNapisal/-a MKN » Pe Okt 23, 2015 13:41

Ne glede na to, koliko mi je všeč ali ne komunicirati v hrvaščini je koristno, ker veliko odnesejo otroci in bodo vsaj nekaj znali. Druga prednost pa je, da smo v skupnosti, kjer preživimo velik del poletja precej bolje sprejeti.
To sta zame dovolj dobra razloga, da se potrudim uporabljati hrvaščino.

Lp MKN
janezsko
Štabni praporščak
Prispevkov: 38
Pridružen: Ne Jul 21, 2013 10:56

OdgovorNapisal/-a janezsko » Pe Okt 23, 2015 15:47

ja z hlebom v trgovini jih kar razjeziš...pa saj so tko počasni da rečem iz inata hleb...kakor se trenutno obnašajo do nas se bom srbski slovar naučil na pamet...prasci hrvaški....
Roman 1
Admiral
Prispevkov: 1910
Pridružen: Ne Jun 01, 2008 20:15
Kraj: Novo mesto, Klimno

OdgovorNapisal/-a Roman 1 » Pe Okt 23, 2015 17:50

Hrvaško: uloviti srbsko: upecati
Zanimivo, da me je že kar nekaj hrvatov vprašalo če sem kaj upecal (rib seveda)
mirno morje
Uporabniški avatar
Marjan Tomki
Admiral
Prispevkov: 5586
Pridružen: Sr Nov 03, 2010 22:30
Kraj: Ljubljana

To področje lahko moderira le Admin

OdgovorNapisal/-a Marjan Tomki » Ne Okt 25, 2015 01:34

Poslal mu bom ZS, če lahko določi koga za moderianje tu, ali pa če mogoče lahiko tole prestavi v bazo znanja. Tam lahko jaz (bodisi takoj, bodisi malo kasneje, ko se izteče) ločim pogovor v posebno temo in v temi slovar ostane le slovar.

Hrvati in Slovenščina - Vir april 2014
Meni so lani naročili, da ko naslednjič pridem na Vir, moram znati vsaj 10 slovenskih pesmi, da se jih bo lahko njihova klapa naučila.

So pa zelo cenili, da sem - ko sem to učil domačine - prej poiskal za tisti konec pravilne hrvaške izraze okrog jadrnice in jadranja.

Zgrešil sem le za bum - dedek enega od tečajnikov, ki je bil sabunar, mu je povedal, da so oni temu rekli 'letva'.
Correct me if I am wrong, please.
Uporabniški avatar
Leut
Admiral
Prispevkov: 690
Pridružen: To Sep 11, 2012 16:51

OdgovorNapisal/-a Leut » Če Dec 17, 2015 10:21

Se spomnim, da sem enkrat v Barceloni v pogovoru z domačinom omenil, da govorijo zanimiv španski dialekt. Takoj me je popravil, da to ni španščina, temveč katalonščina, da to ni isti jezik! Zame in za večino nas, je to približno isto, vendar očitno ni. Od takrat sem veliko bolj pozoren na te reči in spoštujem jezik domačinov, neglede kje. Mi vsi imamo pri naših sosedih problem s tem, razlogi so različni. 70 let stare in nove Jugoslavije (favoriziranje srbskega jezika in mentalitte) je naredilo svoje, tako na jezikovnem področju kot tudi v glavah. Še Nemci imajo probleme v svojih vzhodnih pokrajinah, saj je 45 let indoktrinacije pustilo izredno močne posledice v mentaliteti in načinu razmišljanja, pa so en narod!
Gora59
Praporščak
Prispevkov: 33
Pridružen: So Nov 01, 2014 20:28
Kontakt:

OdgovorNapisal/-a Gora59 » To Dec 22, 2015 09:54

Če hoces razpiz....t lastnika gostilne na Paklenih ga pohvali z besedami: "Dobar si ti dečko, bre"
:twisted: :twisted: :twisted:
Če vprašaš kaj neumnega izpadeš neumen 5 minut. Če ne vprašaš, si neumen celo življenje.

Kdo je na strani

Po forumu brska: 0 registriranih uporabnikov in 1 gost