Pregled plovila v Italiji
Moderatorji: moderator2, moderator, pajer1
Pregled plovila v Italiji
Pozdravljeni!
Ima kdo izkušnje z opravljanjem pregleda plovila pri RINA s.p.a. v Trstu?
Imam namreč plovilo registrirano v SLO, privez pa v ITA. Kakšen je postopek, stroški? Ali se je enostavneje kar zapeljat do Slovenije?
LP
Ima kdo izkušnje z opravljanjem pregleda plovila pri RINA s.p.a. v Trstu?
Imam namreč plovilo registrirano v SLO, privez pa v ITA. Kakšen je postopek, stroški? Ali se je enostavneje kar zapeljat do Slovenije?
LP
- od kapitana zena
- Admiral
- Prispevkov: 1092
- Pridružen: Po Dec 05, 2011 12:43
sonček,
kaj pa pravijo na URSP?
Ni nihče drug, kot RINA v ITA posvečen za pregled?
Svetujem, pravzaprav toplo priporočam, domače vode.
Mogoče se uspeš dogovoriti tudi s kom na "Kapitaniji" v Sloveniji, da pride pogledat?
Če imaš v mislih delat pregled v RINA TS, potem res ni več tako daleč do Kopra.
kaj pa pravijo na URSP?
Ni nihče drug, kot RINA v ITA posvečen za pregled?
Svetujem, pravzaprav toplo priporočam, domače vode.
Mogoče se uspeš dogovoriti tudi s kom na "Kapitaniji" v Sloveniji, da pride pogledat?
Če imaš v mislih delat pregled v RINA TS, potem res ni več tako daleč do Kopra.
- Marjan Tomki
- Admiral
- Prispevkov: 6231
- Pridružen: Sr Nov 03, 2010 21:30
- Kraj: Ljubljana
Jaz tega še nisem počel ali poskusil narediti, tako da ni izkušnje, ampak na straneh Uprave za pomorstvo piše, da je med pooblaščenimi zavodi, ki lahko opravijo pregled tudi:
Vir:
RINA, REGISTRO ITALIANO NAVALE, S.p.A.Trieste Office
Viale Miramare 9
34135 Trieste
telefon: +39 040 4194911
telefaks: +39 040 4194922
e-naslov: trieste.office(at)rina.org
Vir:
Correct me if I am wrong, please.
Če bi se dalo upravljati starejše prispevke, bi bila kazala ažurnejša, v mnoge članke vrnjene slike, popravki vnešeni v izvirne članke in s tem vsebina pravilnejša in preglednejša...
Če bi se dalo upravljati starejše prispevke, bi bila kazala ažurnejša, v mnoge članke vrnjene slike, popravki vnešeni v izvirne članke in s tem vsebina pravilnejša in preglednejša...
Naj pojasnim par stvari...Sem nova v svetu morjeplovcev in moji mali barčici prvič podaljšujem plovno dovoljenje. Tako kot marjan sem tudi jaz prebrala, da je RINA pooblaščena za opravljanje pregledov v Italiji, kar naj bi pomenilo da je pregled enako strokovno opravljen! Kot lahko razberem med vrsticami vaših komentarjev pa je problem v tem, da tam plovila sploh ne pregledajo
Namesto očitkov bi lahko nekdo od izkušenejših morjeplovcev to takoj jasno povedal... Razlog zakaj bi ga opravljala pri njih namreč NI v tem, da bi se izognila pregledu!!! O tem koliko kdo porabi do KP tukaj ne mislim razpravljat...
Hvala vsem, ki ste bili pripravljeni pomagati, @goahead tudi jaz se opravičujem za moj komentar
Vsekakor se bom pozanimala kaj se dejansko dogaja pri RINA, če bo v prihodnje še kdo iskal ta odgovor. Saj to je namen tega foruma ane??
Lp
Hvala vsem, ki ste bili pripravljeni pomagati, @goahead tudi jaz se opravičujem za moj komentar
Vsekakor se bom pozanimala kaj se dejansko dogaja pri RINA, če bo v prihodnje še kdo iskal ta odgovor. Saj to je namen tega foruma ane??
Lp
- od kapitana zena
- Admiral
- Prispevkov: 1092
- Pridružen: Po Dec 05, 2011 12:43
od kapitana žena napisal/-a:RINA je po pripovedovanju in izkušnjah IT morjeplovcev zelo za....na.
V RINO so vpisane barke nad določeno dolžino (10m) in motorjem nad (kw).
Mogoče so za preglede "tujih" barčic manj tečni?
Točno tako je to. V bistvu barke do 10m v ITA so vpisani kot "natante". Torej, v prevodu nimam pojma kaj to pomeni, vendar barka nima registracije, vpisan je samo motor. Je malo čudno. Dejansko je vpisan motor, barka je pa samo en kos plastike ali česarkoli drugega,....
Svetujem ti, da se odpravite do Kopra ali Izole. Mogoče če bi kaj več napisala bi ti mogoče lažje pomagali. Za kako barko gre, kje je privezana,....? Mogoče pa koga poznamo, da bi ti pomagal.
- Marjan Tomki
- Admiral
- Prispevkov: 6231
- Pridružen: Sr Nov 03, 2010 21:30
- Kraj: Ljubljana
Od mene še samo to, da se 'natante' verjetno najbolje prevede v 'plovilo'.
http://dictionary.reverso.net/italian-english/natante (in še kakšen) za angleščino nima neposredne ustreznice, približno pa je (water) craft, float, something floating, boat
http://dictionary.reverso.net/italian-english/natante (in še kakšen) za angleščino nima neposredne ustreznice, približno pa je (water) craft, float, something floating, boat
Correct me if I am wrong, please.
Če bi se dalo upravljati starejše prispevke, bi bila kazala ažurnejša, v mnoge članke vrnjene slike, popravki vnešeni v izvirne članke in s tem vsebina pravilnejša in preglednejša...
Če bi se dalo upravljati starejše prispevke, bi bila kazala ažurnejša, v mnoge članke vrnjene slike, popravki vnešeni v izvirne članke in s tem vsebina pravilnejša in preglednejša...
- od kapitana zena
- Admiral
- Prispevkov: 1092
- Pridružen: Po Dec 05, 2011 12:43
Marjan Tomki napisal/-a:Od mene še samo to, da se 'natante' verjetno najbolje prevede v 'plovilo'.
http://dictionary.reverso.net/italian-english/natante (in še kakšen) za angleščino nima neposredne ustreznice, približno pa je (water) craft, float, something floating, boat
Ne bo čisto držalo, preohlapno je. Je potrebno še malo naddefinirati.
Il natante è un'unità da diporto a remi, a vela o a motore, di lunghezza dello scafo fino a 10,00 m
Natante je plovilo, do tu je vse OK, na vesla, jadra ali motor, krajša od 10m
Pri nas preglede bark nad 12m ne opravlja URSP, ampak Certifikacijski zavod (BV, GL, pred časom pa tudi HRB).
Tex, če je to samo firbec, potem prav, drugače pa je drekec. In stane mnooogo. Za vsako stvar plačaš ko ludi.
Če te res zanima, bom pogledala, če se kje še valjajo kakšne Pagine Azzure, kjer je vse lepo napisano. Da te prime
Kdo je na strani
Po forumu brska: 0 registriranih uporabnikov in 3 gosti

